Brits, possibly Canadians (not sure), help me understand something about yinz English.
It seems that if a singular object is made up of many individual members (such as family, team, population), you treat the word as a plural word rather than a singular.
For example, “My family are bloody insufferable,” rather than, “My family is freaking exhausting” as we yanks would say.
Is this considered proper, or simply regionally accepted but improper? Because literally everything physical is matter, and thus plural in that regard, but it doesn’t seem to be used in THAT way. I am very confused by this.
I did Google it after asking, and it the whole collective noun being treated as a plural thing is a thing in British English, but is wrong in American English.
I do not like it, and it will never sound natural on Ted Lasso.
I got this kewpie Mayo from Costco. What should I try it on/in/with first? I don’t do bread or pasta or potatoes. Maybe deviled eggs or egg salad? Just eat it straight out of the jar?
Actually not the worst idea. I love tomatoes, as my son pointed out so lovingly on his Mother’s Day poem worksheet. I don’t eat much bacon but happen to have a whole bunch of thick cut from Costco. Lettuce is gross, let’s be honest, but I could put it all on a low carb wrap and drown it with enough Mayo that it becomes merely a vessel.
But I DO now have a hankering for deviled eggs so those will be happening in the near future. Maybe next weekend when the kids are in Cinci with my parents (my youngest son has an aversion to the smell of eggs, and making a dozen hard boiled eggs would make the whole house smell for several hours).
Oh yeah. How do I store my pink Halloween wig in case I have another costume that needs a pink wig some day? It is going in my new storage unit for sure.