Today I learned

My coworker recently mentioned they’d bought one. That was the first I’d heard of it.

1 Like

I got an Anker mouse. It’s nice but it burns through batteries in six months. My prior Logitech would go like four years.

That Dr. Spock is not actually a funny/ironic reference to the Star Trek character.

1 Like

Backwards? Or did you also believe. Dr. Spock was fictional or a pseudonym?

I thought Dr. Spock was just code for, like…psychology according to Spock. And all the comments about his views on how important nurturing was for children was obvious sarcasm given Vulcan views on emotion.

To be fair, I’ve only heard of Dr. Spock in passing or in pop culture references on other tv shows. It’s not like I saw the parenting book and thought the joke went a little too far.

1 Like

I was old enough to know Dr came first and wonder if Mr was the joke

2 Likes

Ditto.

Miss Piggy was originally Miss Piggy Lee and modeled after Peggy Lee

[Insert trumpet fanfare here]

autarky - economic independence or self-sufficiency.

I use this one from 3M. I love it.

1 Like

The first instance of hockey in the Olympics was the 1920 Summer Olympics, officially known as the Games of the VII Olympiad

The first winter olympics started four years later where ice hockey found its proper home.

I think they also had figure skating at the Olympics before the Winter Olympics was a thing.

I do recall back in the day when figure skating involved skating in actual figures, compulsory figures, such as the figure eight.

3 Likes

The Finnish word for “Beijing” is “Peking”.

My favorite dish at Leeann Chin is Peking chicken. (That I’ve known for a long time.)

1 Like

Peking was the standard westernized English word for Beijing, as well, until the late 1970s, when China kind of demanded that everyone use Beijing. About the same time, the use of a lot of the westernized versions of Chinese names disappeared

1 Like

Yeah I’m old enough to remember that.

Yeah, me too. What’s funny is that I looked it up to get an idea of the date and the article didn’t really mention the demand by China. But I seem to recall at the time it was kind of a big deal because they were the first country to demand how you refer to the city. Until then you just called places whatever you wanted / whatever was convenient for your language.

and now India seems to have followed suit. the slippery slope!

Pick your version to Romanize a language that does not use the Roman alphabet.

When I learned Chinese for my LDS mission to Taiwan we used Yale Romanization. But the official one used now is PinYin. Though when we filled out official church documents we had to use Wade-Giles.

I believe in Wade-Giles they use letters with and without a following apostrophe to differentiate slightly different sounds. Like P makes the B sound but P’ makes the P sound (Peking vs Beijing). Though the sounds are close to how we would pronounce them in English, I believe they are actually unique and we are just approximating them with what we know.