Yes… bring back the frozen spinach & cheese ravioli!!!
And bring back the big jars of Maille Dijon mustard!!! ![]()
Wait, the triangle shaped ones are gone?
and bring back the uncooked pizzas that you can take and bake!
I bought a giant TV at Costco. Well, my brother bought it for me. I’m not a member.
I miss those. I’d cut them in quarters and freeze them.
I have the Costco Citi Card, and use this for nearly all of my purchases (not only Costco). Some items get you more than 2% back (gas, dining), and my annual reward has been $1,000+ before.
Seriously, I can get a meal just from the free samples
I have the card as well, rewards are nice. Best part for me is the hearing aids - quality brands that are way cheaper than anything you can get from a doctor’s office, great warranty and you can stop in as often as you’d like to work with a technician.
I’ve got a buddy who calls it Ukranian Lunch. He’s Ukranian so i guess it’s OK.
The worst thing about Costco is the way people pronounce it, as if they all suddenly have Bahston accents.
How do they pronounce it vs how do you think it should be pronounced? I’ve never noticed anything unusual about the pronunciation.
They pronounce “cost” with the “ah” sound instead of the “aw” sound
Cahst-co
Cawst-co
Hmmmm… I guess I do that too. Never noticed before. It’s such a slight difference… is there a correct pronunciation?
How annoyed are you by the Boston Celtics? Is there any official document / documentation that it’s correct to say Sell-ticks if you’re talking about the NBA team and Kell-ticks in every other context?
I pronounce the cost in Costco the same way I pronounce cost when I’m using it as a standalone word. I don’t use it often, and I don’t hear other people pronouncing it much to determine if I say it differently from other people though.
I thought I did until I said both out loud just now in a sentence and there is a very slight difference.
yeah, I did the same thing (got funny looks from my husband) and there isn’t a difference. I also don’t draw out the Cost part, each syllable has equal timing. I do drop the t, though, but that’s a speech impediment thing for me. “Cossco”.
To my ears, that’s a big difference but it depends on what you are used to. I recall learning French that two of the vowel combinations initially sounded identical to English speakers but it was only after practicing for quite some time that you could perceive the difference.
English speakers from some Commonwealth countries would perceive the aw (International Phonetic Alphabet: /[oː]/) and ah ( /[aː]/) very differently and would actually pronounce Costco with a third sound, a very short “o” ( /[ɔ]/) which is halfway between the two.
Everyone in the US drops the t, not a speech impediment thing, just how we talk. Similar to how we kind of swallow the t when we say “Britain” while the British pronounce it.
Not if they’re in East London.